據LTTC統計指出,翻譯考試過去5屆共有近萬人次報考。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯此中筆譯類約佔八成、口譯類佔二成;取得證書者筆譯類英譯中約佔六成、中譯英約佔二成,口譯類組約佔二成。獲得證書者只要在網路報名時註明登錄意願,教育部即會自動將名單登錄於「國度教育研究院學術著作翻譯資訊網」的「翻譯人材資料庫」及「內政部入出國及移民署通譯人才資料庫」。
歷屆獲得證書的考生包括專/兼職翻譯人員、教職人員及研究所學生等,參加檢定的目標包括檢測本身 翻譯翻譯實力,或翻譯系所學生評量進修成效及增強小我履歷 翻譯社大都歷屆考生表示,取得證書有助職涯及學業 翻譯社特別登錄政府通譯人材資料庫更有益尋覓海外翻譯工作機會。
目前分類:未分類文章 (1070)
- Jan 14 Sun 2018 01:03
[英文] 唸小說英文才會強
- Jan 13 Sat 2018 16:37
樂學網/台大/建功結合出擊張文忠教員高階英文(翻譯與寫作)01
- Jan 13 Sat 2018 08:11
從小培養說英文 教育平台線上啓齒對談 [影片]
- Jan 12 Fri 2018 23:49
王大頭的胡想世界
- Jan 12 Fri 2018 15:25
清大滷味攤超狂英文菜單 網友全笑翻
- Jan 12 Fri 2018 07:01
「中英文翻譯能力檢定測驗」12月登場
- Jan 11 Thu 2018 14:16
英文救星駕到!請Grammarly和Ginger替你查抄拼字、…
- Jan 11 Thu 2018 05:48
蔡英文談同婚嘆困難:一名對台灣有深摰感情的先輩都還不克不及認同
- Jan 10 Wed 2018 21:11
[新聞]交趾陶英譯正名為KojiPottery
巴沙文翻譯記者陳永順/嘉義報導 嘉義特有 翻譯「交趾陶」英文翻譯,各方用法紛歧,引發英譯正名多重困擾 翻譯社 嘉義市文化局昨天指出,行政院已審定採用「Koji Pottery」通用拼音法,交趾陶館 及相關英譯資料將悉數正名,避免各縣市雜沓用法。 嘉義市政府依據行政院要求計劃中英文雙語化時,大部分單元及名稱的英語用法都沒 有問題;但獨具處所特點的市文化局交趾陶館卻因多種用法,讓外國人看了「霧煞煞」, 不知那一個才對。 市文化局副局長余坤龍默示,文化中間交趾陶館所用「交趾陶」英語名稱,是六年前 共同嘉義交趾陶節舉動所彙整 翻譯「cochin ceramics」;但坊間仍是有「koji ceramics 」、「chiao chih ceramics」等用法。 客歲底,文化局委託專業單元設計的中英文雙語化標示牌,計劃交趾陶館英譯為 「Koji Pottery Exhibition Room」,相幹人員上網到行政院研考會等網站查詢,發現 沒有交趾陶的官方英語用法;教育部 翻譯常用漢字通用拼音譯音表中,交為「jiao」,趾為 「jhij」,眾多用法讓人看了目迷五色。 余坤龍指出,交趾陶是嘉義地方特點,各縣市英譯必定以嘉義交趾陶用法做為參考指 標,文化局只好報請行政院處理;比來核定採用「Koji Pottery」,交趾陶總算有了統一 英譯名稱 翻譯社 相關人員說,中心政府正建構中英文雙語化標示牌,大部份名稱沿用英語慣用詞彙, 但我國特著名詞大多以通用拼音標註,交趾陶的英譯名稱就是一例 翻譯社 「Koji Pottery」外國人有可能誤判為新英語詞彙,也有人聽了一頭霧水。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯因此,未 來有待增強宣導,避免交趾陶新舊英譯名稱併存的亂象。 【2004/01/29 聯合報】 PS:阿康你批踢踢唉低出名了....koji :p -- 在火星接近地球 翻譯那天 不會被熔化的是炙熱的思念 但視野交織那刹時 距離卻拉得好遠
- Jan 10 Wed 2018 12:40
英文,非學好弗成
- Jan 10 Wed 2018 03:55
請問列位大大 這封英文信件我若何去詢問進度用英文
- Jan 09 Tue 2018 19:26
再論牛肉麵的英文怎麼說
- Jan 09 Tue 2018 10:57
好聽又超勵志、輕盈的英文歌《LifeIsSoCool》…
- Jan 09 Tue 2018 02:24
[英文進修]煉乳的英文怎麼說?@mandyinin'sBlog
- Jan 08 Mon 2018 17:55
X JAPAN translation note:新聞記事分類文章簡文
- Jan 08 Mon 2018 01:07
超強!美男學霸愛看英文小說 指考英文全國唯一滿分
- Jan 07 Sun 2018 16:17
赴醫師節慶賀大會蔡英文:當局與醫界合作,做好醫療…
- Jan 07 Sun 2018 07:28
高三的使命&102~106學年度繁星保舉、申請、科大、…