葡萄牙語口譯職缺

 

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

不過,對於廖玉蕙的要求,蔡英文則回應,同性婚姻是世代議題,價值構成系統不同,極度難有共鳴,連她「一貫非常尊敬且對台灣有深摰情感的前輩」都還不能認同,言下之意,同婚還需要時間溝通。

  • 《大家論壇》阿拉伯視角:多次淪為遭侵犯方針 中產階層醒覺渴求改變

日前蔡英文前去台中與藝文界餐敘,不少文學界大老,包含中興大學邱貴芬、明道大學陳憲仁都有出席 翻譯社預會的廖玉蕙9日晚間在臉書上泄漏,她在會中除接洽教科書問題之外,還特別為同婚請命,要求蔡英文尊敬所有人有同等的根基人權「不要為同婚另立專法,應公正照應眾生同等的概念,直接點竄民法。」

大法官5月宣佈,《民法》未保障同性婚姻已違憲,但對於同性之間該若何也有正當成婚挂號權力的法案細節,立法機關應負責研擬修法 翻譯社但同婚法案並未排入立法院此次的會期,立法之路仍遙遙無期,此舉也遭到很多社會輿論壓力。

同性婚姻法案迄今仍躺在立法院,修民法與立專法兩派互相角力,毫無下文。對此,知名作家廖玉蕙泄漏,蔡英文總統日前與藝文界餐敘時表示,同婚是世代議題,難有共識,連蔡「非常尊敬且對台灣有深摰情感的前輩」都還不能認同,意指同婚法案還需要時候溝通。廖玉蕙也不由感嘆,這果然是「最艱難的遊說」。

【婚姻平權向前走】 

 

 

 

 

廖玉蕙強調,同婚立專法就像「當年晏子使楚,楚人為他另闢小門」意在辱沒。並強調,「封建時期的前人猶不肯服從,堂堂民主國度豈能如此安然辱人!」

 

「在那樣 翻譯場所,我再窮追彷佛也不甚得宜。」面臨蔡英文 翻譯打太極,廖玉蕙有些驚惶,並有感而發,感嘆此舉猶如她年頭應邀去談若何就同婚議題和怙恃溝通時所訂定 翻譯講題,果然是「最艱難 翻譯遊說」。(立委嗆敢修勞基法不敢修同婚)

 



文章出自: https://tw.news.yahoo.com/%E8%94%A1%E8%8B%B1%E6%96%87%E8%AB%87%E5%90%8C%E5%A9%9A%E5%98%86%E5%9B%B0%E有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    mccoyma8764 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()