close
英文翻譯日文翻譯社
示範者滔滔不絕地講,文字也隨著批哩啪啦跑出來
固然我有用過然則....我忘記軟體名稱了!
像是把開會大家說的話直接轉成文字檔...就不消打到頭暈了
嘖嘖…本來科技沒有我想像中的奇異
不外發現那套軟體照樣需要顛末學習
不外發現那套軟體照樣需要顛末學習
因為想把錄下來的聲音轉換成文字檔…前一陣子很積極地在找相幹軟體
IBM 的Via Voice..
因為想把錄下來的聲音...(恕刪)
不知道01上的神人們知不知道什麼工具
可是我相信這類軟體的需求應當滿大的才對…
後來在光華商場看到示範"語音輸入文字"的軟體…
.....並且特別很是欠好用!
IBM 的Via Voice..
因為想把錄下來的聲音...(恕刪)
不知道01上的神人們知不知道什麼工具
我有玩過只是忘了是哪套軟體!
用了後你必然會很是後悔的翻譯
吃資源就算了翻譯社字比我們本身打的還要慢上好多
緣由跟注音輸入法一樣要選字!
當下以為賓果啦 只要把輸入源從麥克風改成預錄的聲音檔就能吻合天成翻譯公司的需求了
不外翻譯公司真的要用嗎??
天成翻譯公司們唸要打哪些字他還會........打錯!
把或人說過的話重新再打字一次…真的是很浪費時候的一件事
可以將錄下來"人措辭的聲音"直接轉成文字檔?
然則可以給你以上的建議!
用了後你必然會很是後悔的翻譯
吃資源就算了翻譯社字比我們本身打的還要慢上好多
緣由跟注音輸入法一樣要選字!
當下以為賓果啦 只要把輸入源從麥克風改成預錄的聲音檔就能吻合天成翻譯公司的需求了
不外
天成翻譯公司們唸要打哪些字他還會........打錯!
把或人說過的話重新再打字一次…真的是很浪費時候的一件事
可以將錄下來"人措辭的聲音"直接轉成文字檔?
然則可以給你以上的建議!
可是我相信這類軟體的需求應當滿大的才對…
後來在光華商場看到示範"語音輸入文字"的軟體…
.....並且特別很是欠好用!
lefthook wrote:
以下文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=300&t=412996有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司
全站熱搜