中文翻譯韓文

>

 

 

縣市 翻譯地輿位置與中文介紹終了後,接著發下縣市英文地名學習單,進修單當選了台灣15個較主要的縣市(名稱不反複)標註英文地名,可是學生要用他們學到的Phonics技巧,猜出哪一個英文是哪個縣份,然後填到格子裡。不外教員也得補充申明一番,像是屏東與台東 翻譯  東  並非 以D為字首,而是 T,基隆的基也不是 G字首,這個部分拼音速度快的學生就吃香多了。

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

>

下面這張是半制品>

下面是完成圖

>

完制品(還有上色喔)>

>

 

釋迦的家鄉--台東太麻里

>

Introducing Formosa---介紹福爾摩沙

我會再找時候將相關檔案和保持加到文章中,如果您也是一名  ET  想要用這套課程,沒必要客氣!不需要事先示知我,不外,如果你對於課程有啥點竄的好點子,請不吝告知我,好嗎!

因為是哄騙期末 翻譯時間進行的課程,每班只有3節課可用,今朝我也只做到這裡,固然完成了兩張海報,然則還有一個步調沒有完成,就是我要請學生們錄製介紹台灣的英語發音影片,再上傳到YouTube上

課程 翻譯流程大約是先介紹台灣各首要縣市的中文名稱,天呀!原來有很多小朋侪不知道台灣各縣市的地理位置,所以先以完全沒標示 翻譯Q版台灣地圖介紹,如果美工能力優秀的教員,這張海報必然很快就落成,我就不行了,所以只好在網路上找適合的圖檔,處置懲罰掉文字 翻譯部分(因為我要貼活頁中英文標示),然後朋分列印,最後裁切黏貼,唉!真是無能整死本身

接下來發下市售的有背景圖的咭片卡,請學生將資料依照老師要求 翻譯格局寫在卡片上,再畫上簡圖。>

 

>

 

下面這張正在傷腦子>

>

 

然後將各縣市的卡片,分組收齊後,最後將卡片貼在事先準備的大張(對開)台灣地圖上,這個步調就完成了。

>

英文 翻譯進修,除了解與進修其他國度及文化的優點外,也應當有能利巴當地的文化傳達出去,所以我行使期末考終了後,到放暑假前的時間,設計了一個簡單 翻譯課程,進展學生能對於本身的文化有更深的了解外,也有一些能力將我們的文化傳遞給國外的友人 翻譯社

>

找資料喔! >

然後將五六年級學生分組,約每三人一組,五年級學生每組負責一個縣市 翻譯名產美食(兩種)、六年級學生每組負責一個縣市的旅行景點(兩個)。各組哄騙2009教育部E化專科教室 翻譯專案配置的英文教室學生用電腦(感激教育部),找到所需中文資料後,再繼續尋覓該資料 翻譯英文翻譯,此時老師就要先申明音譯與意譯的區別,如八卦山是音譯、日月潭是意譯 翻譯社學生找好資料並顛末教員簡單檢查後,完成以下圖的表格,照片中的表格是以什物投影機投影於銀幕上,學生各組完成後直接到教師桌上寫下資料,我再批改後直接以投影幕向學生申明修正緣由>

完制品近照(有小錯誤喔) >  

>

>

>



來自: http://mypaper.pchome.com.tw/etjtes/post/1321578995
有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    mccoyma8764 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()