翻譯社

本部落公告

心英文法裡,字句或有誤謬,歡迎留言指正!論述部分雖有諸多不同於時下的說法,或為個人之心得,或為古意之翻新,絕不會有原則性的錯誤,所以請安心盡情研究其中奧妙,覺得無法接受的部分,則跟著您已知的坊間著作所言即可,不必勉強接受心英文法的論述!有英文上的問題歡迎留言,每個留言請只留一個問題,有多個問題,麻煩分開留言,感激不盡!
2013/12/13

合乎場合就是好英語


繼續閱讀


以下文章來自: http://blog.sina.com.tw/english_chen/?idx_page=14有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    全站熱搜

    mccoyma8764 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()