你挂號owl了嗎?
eric: what happens during owl?
anna: yes. it’s called el cid. it’s for all first-year students, including students from other countries.
eric: what if they don’t speak dutch?
eric: that sounds useful.
新生練習的英文是orientation;而台灣大學院校最愛辦的的迎新宿營流動,則是orientation camp(常簡稱為o camp)。國外大學也會有這類活動嗎?固然有,並且時代可能長達一週,稱為orientation week或freshers' week(fresher是「大一新生」的英式用法)。
anna: orientation week leiden.
anna: you’ll be introduced to your faculty and the other students in your program 翻譯公司 and given a tour of all the university facilities.
eric: that does sound fun.
活動跟 owl 近似嗎?
以下是萊頓大學的交流學生anna和eric接頭新生練習的對話:
eric: is it mandatory?
這還不是好玩的部門 翻譯社萊頓 翻譯學生也會帶你看看這座城市,向你介紹荷蘭文化,乃至還有夜生涯 翻譯社
這個嘛,新生練習 翻譯部門算雷同,不外整體來講比力像長達一週 翻譯派對。有許多餐敘和社交勾當,乃至還有「酒吧巡禮」,學生們會喝遍萊頓折半的酒吧。還可藉機瞭解所有林林總總不同的學生會和社團。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
owl時代會幹嗎?
那聽起來還真的是很好玩啊。
會把你介紹給你學院 翻譯先生和同系的其他學生,而且帶你認識校園中的舉措措施 翻譯社
萊頓新生練習週。
他們有特別為國際學生構成的集體,並且橫豎大部份的荷蘭人都很會講英文。
eric: is there an orientation week for dutch students?
anna: well 翻譯公司 the campus orientation is similar, but it’s more like a week-long party. there are lots of meals and social events, and a pub crawl where the students go drinking at half the bars in leiden. they also get a chance to learn about all the different student associations and clubs.
anna: yes. but it’s also fun.
eric: owl?
是強迫列入 翻譯嗎?
新生入學,要做 翻譯事可多了 翻譯社最主要確當然是選課(course selection)、接下來還要做體檢(physical checkup)、搬進宿舍(dormitory,簡稱dorm)等等。但很多學生最關心、必然要列入 翻譯也許就是新生練習了——來到人生地不熟的處所、面臨很多不熟習的面目面貌,新生訓練可以匡助新生快速融入校園、交友新伴侶。
聽起來還滿有效的 翻譯社
假如他們不會講荷蘭文怎麼辦?
anna: there are special groups for international students, and most dutch are fluent in english anyway.
anna: have you registered for owl yet?
eric: are the activities similar to owl?
荷蘭當地學生有新生練習週嗎?
有,叫做 el cid。專辦給大一新穎人,包孕來自別國 翻譯學生。
是啊 翻譯社不過照樣很好玩。
owl?
anna: and that’s not the fun part. leiden students will also show you the city and introduce you to dutch culture—and even the nightlife.
本文出自: https://udn.com/news/story/6904/1179106有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
留言列表