出生證明翻譯服務偶然會在路上看到某間公車業者 翻譯車被租用後, 車上LED 翻譯行先中文顯示"專車", 但英文卻顯示個"SPECIAL BUS"...冏 我卻是看不出來這台車"分外"在哪... 但也讓我入手下手好奇在英語系國度, 這類"專車"的用處是用哪個英文單字來表示的? 終於,無意間發現了一段影片,解答就在影片中... http://youtu.be/bBcsQcOyuIo?t=1m26s

"CHARTERED" 還有看過用其它單字的嗎?? 我一下子也想不起來看過哪些...

文章出自: https://www.ptt.cc/bbs/Bus/M.1334381495.A.BA8.html
有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    mccoyma8764 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()