I've seen places 翻譯公司 faces and smiled for a moment我見過很多處所 認識人面並微笑了一會兒
From Russia with love I fly to you從俄羅斯帶著愛 我搭飛機到妳身邊
*****插播一下伴侶所保舉勁爆影片(台灣檢察署 翻譯腐爛,請在該影片左上角有文字抬頭處按下去,可看到具體申明及留言內容,進展觀眾按下喜歡鍵)***** 原唱: Matt Monroe
But oh, you haunted me so但 噢 妳是如斯地縈繞在我心頭上 to learn=得知;haunt me=縈繞在我心頭上;tongue tied=舌頭打結著;In case=萬一;say no字面上為說不=謝絕;there and then=當場當即;running around=隨處奔波 In case you'd say no因為萬一妳拒絕的話 I must return from Russia with love我必需帶著愛從俄羅斯回來 |
從俄羅斯帶著愛(007諜報員。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯)
第二影片供給者(僅卡拉OK伴唱):Karaoke Gold
I've travelled the world to learn我環遊全球後得知
Would not let my love for you show不會讓我隨意馬虎對妳示愛
My running around is through我處處的奔波已竣事了
I fly to you, from Russia with love我就從俄羅斯帶著愛飛妳身旁
Much wiser since my goodbye to you自從跟妳作別後我變得聰明些了
本篇文章引用自此: http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/552642525有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社